汉文学的流行在江户时代达到巅峰。
自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。
但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。
汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。
荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。
因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。
“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。
奇迹猫猫环游世界[快穿]
[穿越重生] 《奇迹猫猫环游世界[快穿]》作者:旷鸟【完结】 文案: 迟迟是只绑定系统的小猫咪,任务是本色出演被人类捧在手心的可...(0)人阅读时间:2025-12-26煎饼战神她不想负责[gb]
[穿越重生] 《煎饼战神她不想负责[gb]》作者:叶瑾钰【完结】 文案: 楚潇意外穿成自己写的狗血文炮灰。...(0)人阅读时间:2025-12-26小瞎子认错未婚夫后
《小瞎子认错未婚夫后》作者:滴星圆【完结】 文案: 小瞎子赵慕萧一直觉得自己的运气很好。...(0)人阅读时间:2025-12-26小结巴
《清放》作者: 清放 简介: 温泠自小就有个口吃的毛病。 她习惯了沉默,从未想过要改变。...(0)人阅读时间:2025-12-26